Мыльные оперы на службе перемен Фильм | Двутгодник | два раза в неделю

STANISŁAW LIGUZIŃSKI: Вы спрашиваете турецкие мыльные оперы?
НИНА МАРИЯ ПАШАЛИДУ: Нет, я не имела привычки смотреть их сама, идею для фильма предоставила моя турецкая знакомая. Только когда я вошел в предмет, я понял их популярность. Затем я потянулся к статьям, которые показали, что эти серии очень поддерживают эмансипацию женщин, и я знал, что о ней стоит позаботиться.

Как выглядит вопрос качества их производства? Из фрагментов фильма можно сделать вывод, что у них большие бюджеты, и более того, актрисы выглядят как богини, а актеры - как герои. Кроме того, в выдержках из «Сулеймана» («Muhteşem Yüzyıl» - серии о Султане Сулейани Великолепном) можно увидеть довольно продвинутые компьютерные спецэффекты.
В среднем один час турецкой мыльной оперы стоит сто тысяч долларов, в то время как «Сулейман» поглощает четыреста тысяч долларов за эпизод. Бюджеты огромны, хотя, конечно, производители не начинали с этого потолка. Когда появилась «Gümüs» , первая теленовелла, которая нарушила барьеры и границы стран, у них не было таких средств в их распоряжении. Даже в 2007 году сериал, о котором мы говорим, приносил миллион долларов прибыли, а сегодня - около ста миллионов в год. Производители в настоящее время пытаются расширить предложение, немного отойти от мыльных опер и начать производство собственных серий. «Сулеймана» больше не называется мыльной оперой, хотя в этом случае термин, вероятно, правильный, но «Жизнь продолжается» определенно не мыльная опера.

Сколько эпизодов у сериала?
О дорогой, сотни. Эпизоды длятся 90 минут! И сериал длится 3-4 года.

Некоторые кадры, содержащиеся в вашем фильме, несмотря на отсутствие буквальной наготы, вызывают много эротического напряжения - как в раннем кино, они достигаются, например, огромными крупными планами лиц давно потерянных любовников. Как это отреагирует на эти сцены в Турции и арабских странах?
Как вы реагируете на этот эротизм? Очень часто шок. В Иране сняты антенны, чтобы женщины не могли смотреть сериалы, потому что они показывают этих современных турок и пары, которые не состоят в браке ...

Но они содержат голые сцены?
Да, например, в "Gümüs" было много наготы. Ребята скачивали рубашки ... Конечно, не было полной халатности, но это все еще очень провокационно для обществ, которые не имеют такого типа контента на своем телевидении. Даже поцелуи вызвали переполох, потому что, например, в Саудовской Аравии они не показываются в эфире, а в Афганистане женщина и мужчина не могут даже коснуться экрана. И вдруг появляется такая теленовелла, где люди целуют друг друга открыто, в крупных планах. Эти серии нарушают многие табу. Они приняты, потому что они происходят из общества, которое также является мусульманским.

Картинки, которые вы показываете в своем фильме, напоминают фильмы Болливуда. Они представляют красивых и богатых людей, но благодаря этому они могут заниматься более социально и политически чувствительными проблемами ...
Да, турецкие мыльные оперы чем-то похожи. Особенно в самом начале они изображали очень богатые сферы. Главные герои плавали во всех богатствах и имели прекрасную одежду. Когда за ними наблюдают, например, неимущие египтяне, они хотят быть похожими на них - иметь супер-хорошего парня, придумывать себя, а не вступать в брак в результате заключения брака. Я думаю, что это стимулирует их воображение, благодаря этому они видят, что вы можете ожидать большего, и они этого хотят.

Kismet "Kismet"

При смене темы скажите, откуда взялся заголовок "Кисмет"? Кажется, это слово означает судьба?
Скорее судьба. Это слово имеет такое же значение, по крайней мере, на дюжине языков - в Турции, Афганистане, Хорватии и т. Д. Я использовал его, потому что это слово до сих пор звучит в турецких мыльных операх - Кисмет , Кисмет , Кисмет все время. Кроме того, он хорошо определяет эту ментальную трансформацию, когда судьба начинает быть чем-то, что мы формируем сами, а не чем-то, что определяется. Женщины под влиянием сериалов берут жизнь в свои руки.
Вы выбрали очень эффективную, блестящую форму для вашего фильма. Часто сцены интервью почти неотличимы от изысканных фрагментов самого сериала. Это вызывает интересный эффект, как будто эти женщины внезапно перешли от своей повседневной жизни прямо к серийной фантастике.
Снимки сделаны практически на том же оборудовании, что и серия. Я хотел представить этих женщин на том же уровне, что и главные герои сериала.

Был ли шанс участвовать в одном фильме с вашими любимыми актрисами, снятыми в кадре, одним из аргументов, которые вы использовали, чтобы убедить своих героинь в часто болезненных признаниях?
Конечно, это был один из факторов. Героям, безусловно, понравилось это видение. Тем более что для многих из них такое признание перед камерой было очень трудным. Тот факт, что фильм посвящен турецким мыльным операм, придает мужество многим женщинам. Это одна из тех вещей, которые привлекли меня к работе над этим проектом, который больше посвящен правам женщин, чем сериалам. Теленовеллы - отличное алиби, потому что благодаря их любви мы были приглашены в дома этих женщин. Эта тема открыла нам дверь, например, дом женщины из Турции, которая была замужем в возрасте тринадцати лет. Если бы это был документ о договорных браках, она никогда бы не решила рассказать свою историю. На слоган «Турецкие мыльные оперы» она ответила: а почему бы и нет?

Kismet "Kismet"

Женщина, о которой вы говорите, однако, решила развестись до эпохи современных турецких сериалов?
Да, но умение идентифицировать себя с главными героями сериала вселило в нее уверенность, что она приняла правильное решение. Эта женщина в настоящее время является большой сторонницей турецких мыльных опер, и благодаря им она стала участвовать в деятельности неправительственного учреждения, помогающего женщинам, которые рано вышли замуж. Организация также консультировалась со сценариями для «Фатмагюль» («Fatmagül'ün suçu ne?» - сериал о изнасилованной девушке, заявляющей о своих правах) и «Жизнь продолжается» (постановка, рассказывающая об упорядоченном браке подростка и 70-летнего мужчины). Это также помогает стоять на ногах девушек, которые находятся в ситуации, в которой она когда-то оказалась.

Правда ли, что фатва была навязана создателям сериала?
Такая ситуация произошла в Саудовской Аравии. Это было частью кампании против мыльных опер, обвиняющих их во всем мире зла и моральной деградации. Салех аль-Лухайдан, судья Верховного суда, заявил, что убийство апостолов разврата является законным. В моем фильме есть имам, который является консультантом по браку в Эмиратах. Он просто говорит вам, что теленовеллы - это чистое зло.

Но беспорядки вокруг турецких мыльных опер тоже имели место в Греции?
Беспорядки в Греции и Болгарии были политически мотивированы. На них ссылались крайне правые, в которых говорилось, что турки пытаются покорить нас сериалами. Конечно, трудно отрицать, что это мягкая форма политики. Существует, например, «Долина волков (Kurtlar Kadisi)», которая не была особенно популярна в Турции, но получила широкую огласку в Израиле, потому что она содержала, среди прочего, историю романтики между героями из Израиля и Палестины. Если посмотреть на турецко-израильские отношения, крайне интересно, что Trucja выпускает серию, которая становится популярной в Израиле и рассказывает о примирении. Турки знают о том, что они делают, и они хорошо играют на политическом уровне. Права женщин являются хорошим примером. В этом году актеры, занятые в этих сериалах, начали чрезвычайно громкую и широкомасштабную кампанию против насилия в семье. Это можно найти в Интернете; эффект сильный и шокирующий - вы видите плакаты со всеми этими прекрасными актрисами, которых жестоко избивают. Однако, если вы посмотрите на ситуацию в Турции, она все еще не розовая, есть убийства чести, детские браки, убийства женщин.

Kismet "Kismet"

Разве сериалы не подвергаются цензуре, когда они покупаются по телевидению в Саудовской Аравии, Египте или Эмиратах?
Некоторые сцены вырезаны. Изнасилования "Фатмагюль" и "Жизнь продолжается" были подстрижены. Они остались в сериале, но в расслабленном варианте. Тем не менее, их произношение сохраняется - они по-прежнему показывают изнасилования, часто изнасилования в браке, и женщины все еще могут найти свой опыт по телевизору.

Являются ли мужчины большой частью аудитории турецкой мыльной оперы?
Они смотрят, хотя часто не признаются в этом. Обычно, когда мы приходили с камерой, они крались от телевизора и из комнаты. Теленовела - это семейный ритуал. Они транслируются безостановочно, и кто бы ни вошел в дом (и дома более открыты), сидит с членами семьи и невольно смотрит. Даже если вы проклинаете, вы обычно остаетесь до конца эпизода.

Что привлекает мужчин в турецких сериалах?
Конечно, они очарованы актрисами, они смотрят на то, как мужчины одеваются, они также любят смеяться над ними.

Есть ли ироничная модель для приема этих серий?
Конечно, в них есть много забавных вещей помимо всего. Когда мы редактировали фильм, мы все время смеялись, видя, что некоторые вещи мелодраматичны. Но это сила этих постановок - они могут быть очень забавными и наивными, поэтому их сила влияния недооценивается. Вы думаете: «Это просто мыльные оперы», но их послание совершенно однозначно.

Мы немного говорили о либерализации подхода к эротике, но иногда в турецких сериалах есть темы, которые могли бы по-настоящему шокировать даже западного зрителя. В своем фильме вы показываете фрагменты сериала, отправной точкой которого является история «Непристойного предложения» Адриана Лайна, но из предложения ночи денег, сделанного главой его подчиненного, у которого нет средств госпитализировать своего сына, начинается пламенный роман. два ...
Вы говорите о «Тысяче и одной ночи» («Бинбир Гече»). Это действительно шокирует мусульман ...

Это шокирует меня!
Видите ли, и Далина - девушка из Болгарии, с которой я разговариваю в фильме, - отождествила себя с героиней. Она договорилась о встрече с женатым, очень богатым боссом и утверждает, что это шоу дало ей смелость продолжать отношения. Я не знаю, может быть, она видела себя в Сечерезаде ...

Я хотел спросить вас об участии женщин в производстве турецких мыльных опер. Являются ли писатели, которых вы представляете в фильме, исключением или правилом?
Когда я начинал снимать, я не знал об этом, но большинство серий написаны женщинами. Я думаю, что причина этого в том, что они действительно рассказывают свои истории через этих персонажей. Они предоставляют им черты современных, независимых женщин, которые пытаются нарушить традицию, но таким образом, чтобы найти золотую середину между ней и прогрессом. Кроме того, возможно, сценарист в другом месте написал бы текст об изнасиловании, но все же не в Турции.

У вас есть любимые турецкие сериалы?
Я смотрю "Сулейман". Это мыльная опера с красивыми костюмами и изящной историей, которая заставит вас забыть обо всем на час.
Станислав Лигузиньски разговаривал с Ниной-Марией Пашалиду в Амстердаме во время выпуска IDFA этого года, где ее фильм «Kismet» был включен в группу трех лучших титулов конкурса среднего размера.



Как выглядит вопрос качества их производства?
Сколько эпизодов у сериала?
Как это отреагирует на эти сцены в Турции и арабских странах?
Как вы реагируете на этот эротизм?
Но они содержат голые сцены?
Кажется, это слово означает судьба?
Был ли шанс участвовать в одном фильме с вашими любимыми актрисами, снятыми в кадре, одним из аргументов, которые вы использовали, чтобы убедить своих героинь в часто болезненных признаниях?
На слоган «Турецкие мыльные оперы» она ответила: а почему бы и нет?
«Fatmagül'ün suçu ne?
Правда ли, что фатва была навязана создателям сериала?