Çocukların ingilizce kelimelerini biliyor musunuz?

Çocukların kelime hazinesi komik ifadelerle doludur. Makale, anadili İngilizce olan kişilerle iletişim kurmanıza yardımcı olacaktır.

Her ülkenin çocuklarının kendi özel sözleri ve yetişkinlerle ve kendi aralarında açıklama yapma yolları vardır. İngilizce, azalan ekler açısından Rusça kadar zengin değildir, ancak bazı kelimeler daha "çocukça" yapılabilir.

-Y / -ie eki genellikle bunun için kullanılır. Örneğin: kuş - kuş, at - at, pisi - kedi yavrusu, "pisi". İngilizce konuşan çocuklarla iletişim kurmanız gerekiyorsa, aşağıdaki kelime ve ifadeler sizin için yararlı olabilir:

bagie chur! (“Otomobilin ön koltuğuna bekliyorum!” - “Chur, ön koltuğa gideceğim!” şeklinde) Binky peluş oyuncak (genellikle çocuğun uyuduğu) boo-boo kesim, boğaz, "wawa" woof-woof (hem bir köpek hem de onun tarafından yapılan bir ses anlamına gelir) tavşan tavşan, bunny choo-choo tren, “chukh-chukh” baba baba, baba kaka yapmak “aa” yapmak wee-wee yapmak “pi pi ”fraidy-cat, korkak-kedi korkak sırtında sürmek için sırtlama sürmek, yatağa yatmak, sırtına gitmek,“ bainki ”goody neşeli bir ünlem olarak kullanılır:“ harika! ”itsy-bit, çok küçük, minik bir anlam ifade eder. demek ki kötü, kızgın; anne (AME), anne (brE) anne, anne nana, dadı büyükanne yaramaz yaramaz, kötü huylu neener-neener teaser, "be-be" olmalısın zararsız somersaults köftesi sapı, domuzcuk ayağı, domuz tatlısı şeker tatlılık (aynı zamanda bir yetişkinin çocuğa tatlı çekiciliği olarak da kullanılır) etiketi tattle-up-up-snitch oyunu, biri ufacık-utangaç, küçücük-minik minik, tahtadan yapılmış oyuncak sallanmak-totter salıncak sinirli-papatya, boğmaca-karışmayı önleme, bir çocuğun düşmesi ya da kulpların üzerine bir şey düştüğü zaman kullanılır (“üzülmek istiyorum” - “kulpları istiyorum”) yippee “şerefe! "(Neşe, zevk) Ünlem) nefis, nefis lezzetli

Ve işte, çocukların kelime haznesinden iki önemli kelime daha: sevgili TV dizisi “The Big Bang Theory” dizisinden diyalogu bağımsız olarak çevirmeye çalışın ve komik wee-wee ve boom-boom'un ne anlama geldiğini tahmin edin:

Raj: Bu bir lazımlık, buna ne diyorsun?
Howard: Bir tuvalet.
Raj: Bu biraz kaba. Sizce de öyle değil mi?
Howard: Ve lazımlık tamam mı?
Raj: Lazımlık masumdur. Lazımlık çok güzel.
Howard: Lazımlıkta ne iş yapıyorsun, çiş-çiş?
Raj: Eğer bom patlamak zorunda değilsem.

İlginç değil mi? Şimdi, bu komik kelimeleri ve cümleleri bilmek, İngilizce bilen bir çocukla iletişim kurmak için daha kolay olacaktır. Ailenizdeki çocuklara bu kelimeleri söyleyin - bu onlar için çok ilginç ve bilgilendirici olacak!

Daha fazla okuduk:

Bize İngilizce'deki aile hakkında bilgi verin

Bize İngilizce'deki evi anlat

Evin içinde ...

Sizce de öyle değil mi?
Howard: Ve lazımlık tamam mı?
Howard: Lazımlıkta ne iş yapıyorsun, çiş-çiş?
İlginç değil mi?